Message from the returning officer—blue cards and apologies / Message du président d’élection — cartes bleues et excuses

As you already know, all electors are now receiving a blue voter registration reminder card in the mail. On Friday afternoon, it was brought to our attention that the cards received were French unilingual.
 
After investigation, we discovered an error during the design, approval and printing of the cards.
 
We take full responsibility for the error that occurred. As mentioned in the past, we must recognize the important contribution of the English-speaking community in the founding and development of our municipality. Municipal elections are an important part of our democracy and everyone should feel respected in this process. The reminder card should not be unilingual in French, while all public notices, news and forms prepared by the returning officer were bilingual. In addition, English-speaking electors are and will continue to be able to communicate in writing or verbally in English with the electoral staff..
 
To assist the English-speaking community of Sutton, here is an English example of the reminder card:
Comme vous le savez déjà, toutes les électrices et tous les électeurs reçoivent ces jours-ci par la poste une carte de rappel d’inscription à la liste électorale de couleur bleue. Vendredi après-midi, il a été porté à notre attention que les cartes reçues étaient unilingues en français.
 
Après enquête interne, nous avons découvert une erreur lors de la conception et l’approbation des cartes.
 
Nous prenons l’entière responsabilité de l’erreur survenue. Comme mentionné par le passé, il faut reconnaître l’apport important de la communauté anglophone dans la fondation et le développement de notre municipalité. Les élections municipales sont un élément important de notre démocratie et tous doivent se sentir respectés dans cette démarche. La carte de rappel ne devrait pas être unilingue en français, alors que tous les avis publics, toutes les nouvelles et tous les formulaires préparés par le président d’élection sont bilingues. D’ailleurs, les électrices et les électeurs anglophones peuvent et pourront toujours échanger par écrit ou verbalement en anglais avec le personnel électoral.
 
Afin d’aider la communauté anglophone de Sutton, voici un exemplaire en anglais de la carte de rappel :
Copies of this example are also available at the reception desk of the Town Hall.
 
As returning officer, on behalf of myself and all electoral staff I wish to express my sincere apologies for the error that occurred and remind you that the bilingual status of the Town of Sutton is important.
 
Me Jonathan Fortin, returning officer
 
Des exemplaires de cette carte sont aussi disponibles à la réception de l’Hôtel de Ville.
 
A titre de président d’élection, en mon nom personnel et au nom de tout le personnel électoral je vous transmets mes plus sincères excuses et je vous rappelle que le statut bilingue de la Ville de Sutton est important.
 
Me Jonathan Fortin, président d’élection